Chapter 85

Surah Al Burooj (The Constellations)

85.1

surah 85 - verse 1

translator's name verse
Arberry By heaven of the constellations,
Maududi By the heaven with its impregnable castles;
Pickthall By the heaven, holding mansions of the stars,
Sahih By the sky containing great stars
Yusuf Ali By the sky, (displaying) the Zodiacal Signs;

85.10

surah 85 - verse 10

translator's name verse
Arberry Those who persecute the believers, men and women, and then have not repented, there awaits them the chastisement of Gehenna, and there awaits them the chastisement of the burning.
Maududi Surely those who tormented the believing men and the believing women and then did not repent, theirs shall be the chastisement of Hell, and theirs shall be the chastisement of burning.
Pickthall Lo! they who persecute believing men and believing women and repent not, theirs verily will be the doom of hell, and theirs the doom of burning.
Sahih Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.
Yusuf Ali Those who persecute (or draw into temptation) the Believers, men and women, and do not turn in repentance, will have the Penalty of Hell: They will have the Penalty of the Burning Fire.

85.11

surah 85 - verse 11

translator's name verse
Arberry Those who believe, and do righteous deeds, for them await gardens underneath which rivers flow; that is the great triumph.
Maududi As for those who believed and acted righteously, theirs shall be Gardens beneath which rivers flow. That is the great triumph.
Pickthall Lo! those who believe and do good works, theirs will be Gardens underneath which rivers flow. That is the Great Success.
Sahih Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment.
Yusuf Ali For those who believe and do righteous deeds, will be Gardens; beneath which rivers flow: That is the great Salvation, (the fulfilment of all desires),

85.12

surah 85 - verse 12

translator's name verse
Arberry Surely thy Lord's assault is terrible.
Maududi Stern indeed is your Lord's punishment.
Pickthall Lo! the punishment of thy Lord is stern.
Sahih Indeed, the vengeance of your Lord is severe.
Yusuf Ali Truly strong is the Grip (and Power) of thy Lord.

85.13

surah 85 - verse 13

translator's name verse
Arberry Surely it is He who originates, and brings again,
Maududi He it is Who creates for the first time and He it is Who will create again,
Pickthall Lo! He it is Who produceth, then reproduceth,
Sahih Indeed, it is He who originates [creation] and repeats.
Yusuf Ali It is He Who creates from the very beginning, and He can restore (life).

85.14

surah 85 - verse 14

translator's name verse
Arberry and He is the All-forgiving, the All-loving,
Maududi and He is the Ever Forgiving, the Most Loving
Pickthall And He is the Forgiving, the Loving,
Sahih And He is the Forgiving, the Affectionate,
Yusuf Ali And He is the Oft-Forgiving, Full of Loving-Kindness,

85.15

surah 85 - verse 15

translator's name verse
Arberry Lord of the Throne, the All-glorious,
Maududi – the Lord of the Glorious Throne,
Pickthall Lord of the Throne of Glory,
Sahih Honorable Owner of the Throne,
Yusuf Ali Lord of the Throne of Glory,

85.16

surah 85 - verse 16

translator's name verse
Arberry Performer of what He desires.
Maududi the Executor of what He wills.
Pickthall Doer of what He will.
Sahih Effecter of what He intends.
Yusuf Ali Doer (without let) of all that He intends.

85.17

surah 85 - verse 17

translator's name verse
Arberry Hast thou received the story of the hosts,
Maududi Has the story of the armies reached you,
Pickthall Hath there come unto thee the story of the hosts
Sahih Has there reached you the story of the soldiers -
Yusuf Ali Has the story reached thee, of the forces-

85.18

surah 85 - verse 18

translator's name verse
Arberry Pharaoh and Thamood?
Maududi the armies of Pharaoh and Thamud?
Pickthall Of Pharaoh and (the tribe of) Thamud?
Sahih [Those of] Pharaoh and Thamud?
Yusuf Ali Of Pharaoh and the Thamud?

85.19

surah 85 - verse 19

translator's name verse
Arberry Nay, but the unbelievers still cry lies,
Maududi The unbelievers are indeed engaged in denying it, calling it a lie,
Pickthall Nay, but those who disbelieve live in denial
Sahih But they who disbelieve are in [persistent] denial,
Yusuf Ali And yet the Unbelievers (persist) in rejecting (the Truth)!

85.2

surah 85 - verse 2

translator's name verse
Arberry by the promised day,
Maududi by the Promised Day,
Pickthall And by the Promised Day.
Sahih And [by] the promised Day
Yusuf Ali By the promised Day (of Judgment);

85.20

surah 85 - verse 20

translator's name verse
Arberry and God is behind them, encompassing.
Maududi although Allah surrounds them.
Pickthall And Allah, all unseen, surroundeth them.
Sahih While Allah encompasses them from behind.
Yusuf Ali But Allah doth encompass them from behind!

85.21

surah 85 - verse 21

translator's name verse
Arberry Nay, but it is a glorious Koran,
Maududi Nay; but this is a glorious Qur'an,
Pickthall Nay, but it is a glorious Qur'an.
Sahih But this is an honored Qur'an
Yusuf Ali Nay, this is a Glorious Qur'an,

85.22

surah 85 - verse 22

translator's name verse
Arberry in a guarded tablet.
Maududi inscribed on a well-guarded Tablet.
Pickthall On a guarded tablet.
Sahih [Inscribed] in a Preserved Slate.
Yusuf Ali (Inscribed) in a Tablet Preserved!

85.3

surah 85 - verse 3

translator's name verse
Arberry by the witness and the witnessed,
Maududi and by the witness and what is witnessed:
Pickthall And by the witness and that whereunto he beareth testimony,
Sahih And [by] the witness and what is witnessed,
Yusuf Ali By one that witnesses, and the subject of the witness;-

85.4

surah 85 - verse 4

translator's name verse
Arberry slain were the Men of the Pit,
Maududi the people of the pit were destroyed
Pickthall (Self-)destroyed were the owners of the ditch
Sahih Cursed were the companions of the trench
Yusuf Ali Woe to the makers of the pit (of fire),

85.5

surah 85 - verse 5

translator's name verse
Arberry the fire abounding in fuel,
Maududi with fire abounding in fuel,
Pickthall Of the fuel-fed fire,
Sahih [Containing] the fire full of fuel,
Yusuf Ali Fire supplied (abundantly) with fuel:

85.6

surah 85 - verse 6

translator's name verse
Arberry when they were seated over it
Maududi while they sat around it,
Pickthall When they sat by it,
Sahih When they were sitting near it
Yusuf Ali Behold! they sat over against the (fire),

85.7

surah 85 - verse 7

translator's name verse
Arberry and were themselves witnesses of what they did with the believers.
Maududi and were witnessing what they did to the believers.
Pickthall And were themselves the witnesses of what they did to the believers.
Sahih And they, to what they were doing against the believers, were witnesses.
Yusuf Ali And they witnessed (all) that they were doing against the Believers.