67.26

surah 67 - verse 26

translator's name verse
Arberry Say: 'The knowledge is with God; I am only a clear warner.'
Maududi Say: “Allah alone knows about that; and I am no more than a plain warner.”
Pickthall Say: The knowledge is with Allah only, and I am but a plain warner;
Sahih Say, "The knowledge is only with Allah, and I am only a clear warner."
Yusuf Ali Say: "As to the knowledge of the time, it is with Allah alone: I am (sent) only to warn plainly in public."