6.21
surah 6 - verse 21
translator's name | verse |
Arberry | And who does greater evil than he who forges against God a lie, or cries lies to His signs? They shall not prosper, the evildoers. |
Maududi | And who could be more wrong-doing than he who either foists a lie on Allah or gives the lie to His signs? Surely such wrong-doers shall not attain success. |
Pickthall | Who doth greater wrong than he who inventeth a lie against Allah or denieth His revelations? Lo! the wrongdoers will not be successful. |
Sahih | And who is more unjust than one who invents about Allah a lie or denies His verses? Indeed, the wrongdoers will not succeed. |
Yusuf Ali | Who doth more wrong than he who inventeth a lie against Allah or rejecteth His signs? But verily the wrong-doers never shall prosper. |