44.15

surah 44 - verse 15

translator's name verse
Arberry 'Behold, We are removing the chastisement a little; behold, you revert!'
Maududi Yet We will hold the scourge back for a while, (but no sooner than We will do so) you will revert to your old ways.
Pickthall Lo! We withdraw the torment a little. Lo! ye return (to disbelief).
Sahih Indeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief].
Yusuf Ali We shall indeed remove the Penalty for a while, (but) truly ye will revert (to your ways).