37.48
surah 37 - verse 48
translator's name | verse |
Arberry | and with them wide-eyed maidens restraining their glances |
Maududi | Theirs shall be wide-eyed maidens with bashful, restrained glances, |
Pickthall | And with them are those of modest gaze, with lovely eyes, |
Sahih | And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes, |
Yusuf Ali | And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty). |