22.38
surah 22 - verse 38
translator's name | verse |
Arberry | Assuredly God will defend those who believe; surely God loves not any ungrateful traitor. |
Maududi | Surely Allah defends those who believe. Certainly Allah has no love for the perfidious, the thankless. |
Pickthall | Lo! Allah defendeth those who are true. Lo! Allah loveth not each treacherous ingrate. |
Sahih | Indeed, Allah defends those who have believed. Indeed, Allah does not like everyone treacherous and ungrateful. |
Yusuf Ali | Verily Allah will defend (from ill) those who believe: verily, Allah loveth not any that is a traitor to faith, or show ingratitude. |