22.38

surah 22 - verse 38

translator's name verse
Arberry Assuredly God will defend those who believe; surely God loves not any ungrateful traitor.
Maududi Surely Allah defends those who believe. Certainly Allah has no love for the perfidious, the thankless.
Pickthall Lo! Allah defendeth those who are true. Lo! Allah loveth not each treacherous ingrate.
Sahih Indeed, Allah defends those who have believed. Indeed, Allah does not like everyone treacherous and ungrateful.
Yusuf Ali Verily Allah will defend (from ill) those who believe: verily, Allah loveth not any that is a traitor to faith, or show ingratitude.