15.15
surah 15 - verse 15
translator's name | verse |
Arberry | yet would they say, 'Our eyes have been dazzled; nay, we are a people bewitched!' |
Maududi | they would still have said: "Surely our eyes have been dazzled; rather, we have been enchanted." |
Pickthall | They would say: Our sight is wrong - nay, but we are folk bewitched. |
Sahih | They would say, "Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic." |
Yusuf Ali | They would only say: "Our eyes have been intoxicated: Nay, we have been bewitched by sorcery." |