Chapter 38
Surah Saad
38.81
surah 38 - verse 81
translator's name | verse |
Arberry | until the day of the known time.' |
Maududi | till the Day whose Hour I know.” |
Pickthall | Until the day of the time appointed. |
Sahih | Until the Day of the time well-known." |
Yusuf Ali | "Till the Day of the Time Appointed." |
38.82
surah 38 - verse 82
translator's name | verse |
Arberry | Said he, 'Now, by Thy glory, I shall pervert them all together, |
Maududi | (Iblis) said: “By Your glory, I shall mislead them all |
Pickthall | He said: Then, by Thy might, I surely will beguile them every one, |
Sahih | [Iblees] said, "By your might, I will surely mislead them all |
Yusuf Ali | (Iblis) said: "Then, by Thy power, I will put them all in the wrong,- |
38.83
surah 38 - verse 83
translator's name | verse |
Arberry | excepting those Thy servants among them that are sincere.' |
Maududi | except those of Your servants, the chosen ones from amongst them.” |
Pickthall | Save Thy single-minded slaves among them. |
Sahih | Except, among them, Your chosen servants." |
Yusuf Ali | "Except Thy Servants amongst them, sincere and purified (by Thy Grace)." |
38.84
surah 38 - verse 84
translator's name | verse |
Arberry | Said He, 'This is the truth, and the truth I say; |
Maududi | He (i.e. Allah) said: “This is the Truth -- and I only speak the Truth -- |
Pickthall | He said: The Truth is, and the Truth I speak, |
Sahih | [Allah] said, "The truth [is My oath], and the truth I say - |
Yusuf Ali | (Allah) said: "Then it is just and fitting- and I say what is just and fitting- |
38.85
surah 38 - verse 85
translator's name | verse |
Arberry | I shall assuredly fill Gehenna with thee, and with whosoever of them follows thee, all together.' |
Maududi | I will certainly fill the Gehenna with you and with all those among them who follow you.” |
Pickthall | That I shall fill hell with thee and with such of them as follow thee, together. |
Sahih | [That] I will surely fill Hell with you and those of them that follow you all together." |
Yusuf Ali | "That I will certainly fill Hell with thee and those that follow thee,- every one." |
38.86
surah 38 - verse 86
translator's name | verse |
Arberry | Say: 'I ask of you no wage for it, neither am I of those who take things upon themselves. |
Maududi | (O Prophet), tell them: “I do not ask you for any recompense for the performance of this task; nor am I given to affectation. |
Pickthall | Say (O Muhammad, unto mankind): I ask of you no fee for this, and I am no simulating. |
Sahih | Say, [O Muhammad], "I do not ask you for the Qur'an any payment, and I am not of the pretentious |
Yusuf Ali | Say: "No reward do I ask of you for this (Qur'an), nor am I a pretender. |
38.87
surah 38 - verse 87
translator's name | verse |
Arberry | It is nothing but a reminder unto all beings, |
Maududi | This is nothing but an Admonition for all people the world over. |
Pickthall | Lo! it is naught else than a reminder for all peoples |
Sahih | It is but a reminder to the worlds. |
Yusuf Ali | "This is no less than a Message to (all) the Worlds. |
38.88
surah 38 - verse 88
translator's name | verse |
Arberry | and you shall surely know its tiding after a while.' |
Maududi | You will know the truth of the matter after a while.” |
Pickthall | And ye will come in time to know the truth thereof. |
Sahih | And you will surely know [the truth of] its information after a time." |
Yusuf Ali | "And ye shall certainly know the truth of it (all) after a while." |