7.66

surah 7 - verse 66

translator's name verse
Arberry Said the Council of the unbelievers of his people, 'We see thee in folly, and we think that thou art one of the liars.'
Maududi The unbelievers among the leading men of his people said: 'Indeed we see you in folly, and consider you to be liars.'
Pickthall The chieftains of his people, who were disbelieving, said: Lo! we surely see thee in foolishness, and lo! we deem thee of the liars.
Sahih Said the eminent ones who disbelieved among his people, "Indeed, we see you in foolishness, and indeed, we think you are of the liars."
Yusuf Ali The leaders of the Unbelievers among his people said: "Ah! we see thou art an imbecile!" and "We think thou art a liar!"