7.132
surah 7 - verse 132
translator's name | verse |
Arberry | And they said, 'Whatsoever sign thou bringest to us, to cast a spell upon us, we will not believe thee.' |
Maududi | And they said to Moses: 'Whatever sign you might produce before us in order to enchant us, we are not going to believe you.' |
Pickthall | And they said: Whatever portent thou bringest wherewith to bewitch us, we shall not put faith in thee. |
Sahih | And they said, "No matter what sign you bring us with which to bewitch us, we will not be believers in you." |
Yusuf Ali | They said (to Moses): "Whatever be the Signs thou bringest, to work therewith thy sorcery on us, we shall never believe in thee. |