7.132

surah 7 - verse 132

translator's name verse
Arberry And they said, 'Whatsoever sign thou bringest to us, to cast a spell upon us, we will not believe thee.'
Maududi And they said to Moses: 'Whatever sign you might produce before us in order to enchant us, we are not going to believe you.'
Pickthall And they said: Whatever portent thou bringest wherewith to bewitch us, we shall not put faith in thee.
Sahih And they said, "No matter what sign you bring us with which to bewitch us, we will not be believers in you."
Yusuf Ali They said (to Moses): "Whatever be the Signs thou bringest, to work therewith thy sorcery on us, we shall never believe in thee.