6.23

surah 6 - verse 23

translator's name verse
Arberry Then they shall have no proving, but to say, 'By God our Lord, we never associated other gods with Thee.'
Maududi Then they will be able to play no mischief but will say (falsely): 'By Allah, our Lord, we associated none (with You in Your divinity).'
Pickthall Then will they have no contention save that they will say: By Allah, our Lord, we never were idolaters.
Sahih Then there will be no [excuse upon] examination except they will say, "By Allah, our Lord, we were not those who associated."
Yusuf Ali There will then be (left) no subterfuge for them but to say: "By Allah our Lord, we were not those who joined gods with Allah."