47.25

surah 47 - verse 25

translator's name verse
Arberry Those who have turned back in their traces after the guidance has become clear to them, Satan it was that tempted them, and God respited them.
Maududi Certainly those who have turned their backs on the True Guidance after it became manifest to them, Satan has embellished their ways for them and has buoyed them up with false hopes.
Pickthall Lo! those who turn back after the guidance hath been manifested unto them, Satan hath seduced them, and He giveth them the rein.
Sahih Indeed, those who reverted back [to disbelief] after guidance had become clear to them - Satan enticed them and prolonged hope for them.
Yusuf Ali Those who turn back as apostates after Guidance was clearly shown to them,- the Evil One has instigated them and busied them up with false hopes.