4.27
surah 4 - verse 27
translator's name | verse |
Arberry | and God desires to turn towards you, but those who follow their lusts desire you to swerve away mightily. |
Maududi | And Allah indeed wants to turn graciously towards you; but those who follow their lusts would want you to drift far away from the right way. |
Pickthall | And Allah would turn to you in mercy; but those who follow vain desires would have you go tremendously astray. |
Sahih | Allah wants to accept your repentance, but those who follow [their] passions want you to digress [into] a great deviation. |
Yusuf Ali | Allah doth wish to Turn to you, but the wish of those who follow their lusts is that ye should turn away (from Him),- far, far away. |