36.39

surah 36 - verse 39

translator's name verse
Arberry And the moon -- We have determined it by stations, till it returns like an aged palm-bough.
Maududi We have appointed stages for the moon till it returns in the shape of a dry old branch of palm-tree.
Pickthall And for the moon We have appointed mansions till she return like an old shrivelled palm-leaf.
Sahih And the moon - We have determined for it phases, until it returns [appearing] like the old date stalk.
Yusuf Ali And the Moon,- We have measured for her mansions (to traverse) till she returns like the old (and withered) lower part of a date-stalk.