30.7

surah 30 - verse 7

translator's name verse
Arberry They know an outward part of the present life, but of the Hereafter they are heedless.
Maududi People simply know the outward aspect of the worldly life but are utterly heedless of the Hereafter.
Pickthall They know only some appearance of the life of the world, and are heedless of the Hereafter.
Sahih They know what is apparent of the worldly life, but they, of the Hereafter, are unaware.
Yusuf Ali They know but the outer (things) in the life of this world: but of the End of things they are heedless.