30.29
surah 30 - verse 29
translator's name | verse |
Arberry | Nay, but the evildoers follow their own caprices, without knowledge; so who shall guide those whom God has led astray? They have no helpers. |
Maududi | But the wrong-doers follow their desires without any knowledge. Who, then, can show the way to him whom Allah lets go astray? Such shall have no helpers. |
Pickthall | Nay, but those who do wrong follow their own lusts without knowledge. Who is able to guide him whom Allah hath sent astray? For such there are no helpers. |
Sahih | But those who wrong follow their [own] desires without knowledge. Then who can guide one whom Allah has sent astray? And for them there are no helpers. |
Yusuf Ali | Nay, the wrong-doers (merely) follow their own lusts, being devoid of knowledge. But who will guide those whom Allah leaves astray? To them there will be no helpers. |