26.3
surah 26 - verse 3
| translator's name | verse |
| Arberry | Perchance thou consumest thyself that they are not believers. |
| Maududi | (O Muhammad), you will perhaps grieve yourself to death because these people do not believe. |
| Pickthall | It may be that thou tormentest thyself (O Muhammad) because they believe not. |
| Sahih | Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers. |
| Yusuf Ali | It may be thou frettest thy soul with grief, that they do not become Believers. |
