22.32

surah 22 - verse 32

translator's name verse
Arberry All that; and whosoever venerates God's waymarks, that is of the godliness of the hearts.
Maududi Such is the fact. And whoso venerates the sanctity of all that have been ordained as symbols of Allah surely does so because it is part of the true piety of the hearts.
Pickthall That (is the command). And whoso magnifieth the offerings consecrated to Allah, it surely is from devotion of the hearts,
Sahih That [is so]. And whoever honors the symbols of Allah - indeed, it is from the piety of hearts.
Yusuf Ali Such (is his state): and whoever holds in honour the symbols of Allah, (in the sacrifice of animals), such (honour) should come truly from piety of heart.