11.86

surah 11 - verse 86

translator's name verse
Arberry God's remainder is better for you, if you are believers. And I am not a guardian over you.
Maududi The gains that Allah lets you retain are better for you, if you indeed believe. In any case, I have not been appointed a keeper over you.
Pickthall That which Allah leaveth with you is better for you if ye are believers; and I am not a keeper over you.
Sahih What remains [lawful] from Allah is best for you, if you would be believers. But I am not a guardian over you."
Yusuf Ali "That which is left you by Allah is best for you, if ye (but) believed! but I am not set over you to keep watch!"