10.91

surah 10 - verse 91

translator's name verse
Arberry 'Now? And before thou didst rebel, being of those that did corruption.
Maududi (Thereupon came the response): 'Now you believe, although you disobeyed earlier and were one of the mischief-makers.
Pickthall What! Now! When hitherto thou hast rebelled and been of the wrong-doers?
Sahih Now? And you had disobeyed [Him] before and were of the corrupters?
Yusuf Ali (It was said to him): "Ah now!- But a little while before, wast thou in rebellion!- and thou didst mischief (and violence)!