18.9
surah 18 - verse 9
| translator's name | verse |
| Arberry | Or dost thou think the Men of the Cave and Er-Rakeem were among Our signs a wonder? |
| Maududi | Do you think that the people of the Cave and the Inscription were one of Our wondrous signs? |
| Pickthall | Or deemest thou that the People of the Cave and the Inscription are a wonder among Our portents? |
| Sahih | Or have you thought that the companions of the cave and the inscription were, among Our signs, a wonder? |
| Yusuf Ali | Or dost thou reflect that the Companions of the Cave and of the Inscription were wonders among Our Sign? |
