9.96
surah 9 - verse 96
translator's name | verse |
Arberry | They will swear to you, that you may be well-pleased with them; but if you are well-pleased with them, God will surely not be well-pleased with the people of the ungodly. |
Maududi | They will swear to you in order to please you. But even if you become pleased with them, Allah will not be pleased with such an evil-doing folk. |
Pickthall | They swear unto you, that ye may accept them. Though ye accept them. Allah verily accepteth not wrongdoing folk. |
Sahih | They swear to you so that you might be satisfied with them. But if you should be satisfied with them - indeed, Allah is not satisfied with a defiantly disobedient people. |
Yusuf Ali | They will swear unto you, that ye may be pleased with them but if ye are pleased with them, Allah is not pleased with those who disobey. |