surah 6 - verse 11

translator's name verse
Arberry Say: 'Journey in the land, then behold how was the end of them that cried lies.'
Maududi Say: 'Go about journeying the earth, and behold the end of those who gave the lie (to the Truth).'
Pickthall Say (unto the disbelievers): Travel in the land, and see the nature of the consequence for the rejecters!
Sahih Say, "Travel through the land; then observe how was the end of the deniers."
Yusuf Ali Say: "Travel through the earth and see what was the end of those who rejected Truth."
blog comments powered by Disqus