4.139

surah 4 - verse 139

translator's name verse
Arberry Those who take unbelievers for their friends instead of believers -- do they seek glory in them? But glory altogether belongs to God.
Maududi who take the unbelievers for their allies in preference to the believers. Do they seek honour from them whereas honour altogether belongs to Allah alone?
Pickthall Those who chose disbelievers for their friends instead of believers! Do they look for power at their hands? Lo! all power appertaineth to Allah.
Sahih Those who take disbelievers as allies instead of the believers. Do they seek with them honor [through power]? But indeed, honor belongs to Allah entirely.
Yusuf Ali Yea, to those who take for friends unbelievers rather than believers: is it honour they seek among them? Nay,- all honour is with Allah.