2.66
surah 2 - verse 66
translator's name | verse |
Arberry | And We made it a punishment exemplary for all the former times and for the latter, and an admonition to such as are godfearing. |
Maududi | Thus We made their end a warning to the people of their time and succeeding generations, and an admonition for God-fearing people. |
Pickthall | And We made it an example to their own and to succeeding generations, and an admonition to the Allah-fearing. |
Sahih | And We made it a deterrent punishment for those who were present and those who succeeded [them] and a lesson for those who fear Allah. |
Yusuf Ali | So We made it an example to their own time and to their posterity, and a lesson to those who fear Allah. |