2.6
surah 2 - verse 6
translator's name | verse |
Arberry | As for the unbelievers, alike it is to them whether thou hast warned them or hast not warned them, they do not believe. |
Maududi | As for those who have rejected (these things), it is all the same to them whether you warn them or do not warn them: they are not going to believe. |
Pickthall | As for the Disbelievers, Whether thou warn them or thou warn them not it is all one for them; they believe not. |
Sahih | Indeed, those who disbelieve - it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe. |
Yusuf Ali | As to those who reject Faith, it is the same to them whether thou warn them or do not warn them; they will not believe. |