19.74
surah 19 - verse 74
translator's name | verse |
Arberry | And how many a generation We destroyed before them, who were fairer in furnishing and outward show! |
Maududi | How numerous are the peoples We destroyed before them - those that were more resourceful and grander in outward appearance! |
Pickthall | How many a generation have We destroyed before them, who were more imposing in respect of gear and outward seeming! |
Sahih | And how many a generation have We destroyed before them who were better in possessions and [outward] appearance? |
Yusuf Ali | But how many (countless) generations before them have we destroyed, who were even better in equipment and in glitter to the eye? |