18.9
surah 18 - verse 9
translator's name | verse |
Arberry | Or dost thou think the Men of the Cave and Er-Rakeem were among Our signs a wonder? |
Maududi | Do you think that the people of the Cave and the Inscription were one of Our wondrous signs? |
Pickthall | Or deemest thou that the People of the Cave and the Inscription are a wonder among Our portents? |
Sahih | Or have you thought that the companions of the cave and the inscription were, among Our signs, a wonder? |
Yusuf Ali | Or dost thou reflect that the Companions of the Cave and of the Inscription were wonders among Our Sign? |