10.99
surah 10 - verse 99
translator's name | verse |
Arberry | And if thy Lord had willed, whoever is in the earth would have believed, all of them, all together. Wouldst thou then constrain the people, until they are believers? |
Maududi | Had your Lord so willed, all those who are on the earth would have believed. Will you, then, force people into believing? |
Pickthall | And if thy Lord willed, all who are in the earth would have believed together. Wouldst thou (Muhammad) compel men until they are believers? |
Sahih | And had your Lord willed, those on earth would have believed - all of them entirely. Then, [O Muhammad], would you compel the people in order that they become believers? |
Yusuf Ali | If it had been thy Lord's will, they would all have believed,- all who are on earth! wilt thou then compel mankind, against their will, to believe! |